有四千人作守门的,又有四千人用大卫所作的乐器颂赞耶和华。
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
好饮酒的,好吃肉的,不要与他们来往。
Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
谁有祸患,谁有忧愁,谁有争斗,谁有哀叹,(或作怨言)谁无故受伤,谁眼目红赤。
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
耶和华以色列的神斥责那些牧养他百姓的牧人,如此说,你们赶散我的羊群,并没有看顾他们。我必讨你们这行恶的罪。这是耶和华说的。
Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD.
无论是百姓,是先知,是祭司,问你说,耶和华有什么默示呢。你就对他们说,什么默示阿。耶和华说,我要撇弃你们。
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.
你们要对先知如此说,耶和华回答你什么。耶和华说了什么呢。
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?
耶和华的话又临到我说,
The word of the LORD came again unto me, saying,
耶和华又对我说,人子阿,你要审问阿荷拉与阿荷利巴吗。当指出她们所行可憎的事。
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
况且你们二妇打发使者去请远方人。使者到他们那里,他们就来了。你们为他们沭浴己身,粉饰眼目,佩戴妆饰,
And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,
坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.